Tulkots Plaģiāta noteikšana
Atklājiet dažādās valodās tulkotu saturu, kas var apiet standarta pārbaudes un joprojām tikt atzīmēts vēlāk.
Atklājiet slēptu plaģiātu, pirms tas kļūst par problēmu.
Plag.ai analizē nozīmi, nevis tikai vārdus, 56 valodās, tāpēc riski tiek identificēti pirms iesniegšanas, vērtēšanas vai pārskatīšanas.
Izstrādāts precīzam, vairāku valodu akadēmiskajam pārskatam
Tradicionālie rīki nedarbojas, kad saturs tiek tulkots vai pārrakstīts. Plag.ai ir izstrādāts, lai atklātu slēptos plaģiāta riskus dažādās valodās, struktūrā un nozīmē.
Atklājiet dažādās valodās tulkotu saturu, kas var apiet standarta pārbaudes un joprojām tikt atzīmēts vēlāk.
Salīdziniet iesniegtos materiālus ar lielu globālo datu bāzi, lai nepieļautu, ka slēptās atbilstības tiek nepamanītas.
Identificējiet nozīmes līmeņa dublēšanos un mākslīgā intelekta pārrakstīto saturu, ko tradicionālie rīki nespēj noteikt.
Lielākā daļa rīku paļaujas uz precīzām atbilstībām. Taču tulkots vai pārrakstīts saturs salauž šo loģiku, ļaujot plaģiātu nepamanīt, līdz ir par vēlu. Un, kad tas tiek palaists garām, sekas gulstas uz jums.
Standarta rīki pārbauda tikai to pašu valodu. Ja saturs tiek tulkots, viņi to pilnībā palaiž garām, radot maldīgu drošības sajūtu.
Nokavēta noteikšana nenozīmē drošu — tas nozīmē aizkavētu risku.
Plag identificē oriģinālos avotus pat pēc tulkošanas, palīdzot jums saprast, ko citi nepamana.
"Būtisks rīks."
— Pasaules ētikas komiteja
99,8%
Noteikšanas precizitāte
Risinājums
Plag atklāj tulkotu un pārrakstītu plaģiātu, analizējot nozīmi dažādās valodās, nevis tikai vārdus. Tātad slēptie riski tiek identificēti, pirms tie tiek atzīmēti.
Nepalaidiet garām to, kas var apdraudēt jūsu pārskatu
Identificējiet slēpto plaģiātu, pirms tas ietekmē vērtēšanas precizitāti.
Standarta rīki var ignorēt tulkoto plaģiātu. Plag.ai sniedz skaidrāku priekšstatu par oriģinalitāti, lai jūs varētu precīzi novērtēt darbu, nepārdomājot savus lēmumus.
Kā tas darbojas
Vienkāršs, uzticams process, lai noteiktu slēptu plaģiātu dažādās valodās, nepalēninot darbplūsmu.
Iesniedziet failu jebkurā atbalstītā valodā — nav nepieciešams formatējums vai iestatīšana.
Mēs salīdzinām nozīmi, struktūru un avotus 56 valodās — ne tikai precīzās atbilstības.
Skatiet tieši to, kas ir atzīmēts, tostarp tulkotās un pārfrāzētās atbilstības.